Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

स्वं मनः समवस्थाप्य बाहुवीर्यमुपाश्रित: । दुर्योधनो महाराज राधेयमिदमब्रवीत्‌

svam manaḥ samavasthāpya bāhuvīryam upāśritaḥ | duryodhano mahārāja rādheyam idam abravīt bharatanandana ||

संजय बोले—महाराज! दुर्योधन ने अपने मन को स्थिर करके और बाहुबल का आश्रय लेकर राधेय (कर्ण) से यह कहा, हे भरतनन्दन।

स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
समवस्थाप्यhaving steadied/settled
समवस्थाप्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम् + अव + स्था (धातु)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
बाहुवीर्यम्strength of (his) arms
बाहुवीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाहु + वीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उपाश्रितःhaving resorted to / relying on
उपाश्रितः:
Karta
TypeAdjective
Rootउप + आश्रि (धातु)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
राधेयम्Radheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतनन्दनO descendant/son of Bharata
भरतनन्दन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरत + नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
K
Karna (Radheya)
D
Dhritarashtra (implied by vocatives mahārāja, bharatanandana)

Educational Q&A

The verse highlights a warrior-king’s attempt to regain inner steadiness (manaḥ-samavasthāna) by leaning on perceived sources of strength—here, personal martial prowess and a trusted ally. Ethically, it shows how leadership in crisis often turns to confidence-building and strategic reassurance, even when the larger war is driven by contested dharma.

After major commanders have fallen, Duryodhana composes himself and turns to Karna (Radheya) to speak in a way meant to be beneficial and auspicious for his cause. Sanjaya reports this to Dhritarashtra, marking a transition into Duryodhana’s address to Karna.