Previous Verse
Next Verse

Shloka 653

Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam

Drona Parva, Adhyāya 32

जघान चन्द्रवर्माणं बृहत्क्षत्रं च नैषधम्‌ । धष्टद्युम्नने भी श्रेष्ठ खड़ग और चमकीली ढाल लेकर चन्द्रवर्मा तथा निषधराज बृहत्क्षतका काम तमाम कर दिया

jaghāna candravarmāṇaṁ bṛhatkṣatraṁ ca naiṣadham | dhṛṣṭadyumnena bhī-śreṣṭha khaḍgaṁ ca camakīlīṁ ḍhālaṁ gṛhītvā candravarmā tathā naiṣadharājaḥ bṛhatkṣatraś ca kāmaṁ tamāmaṁ kṛtaḥ |

संजय बोले—हे भरतश्रेष्ठ! धृष्टद्युम्न ने खड्ग और चमकीली ढाल लेकर चन्द्रवर्मा तथा निषधराज बृहत्क्षत्र का रण में शीघ्र वध कर दिया।

जघानslew/killed
जघान:
Karta
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
चन्द्रवर्माणम्Chandravarman (proper name), as object
चन्द्रवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootचन्द्रवर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बृहत्क्षत्रम्Brihatkshatra (proper name), as object
बृहत्क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootबृहत्क्षत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
नैषधम्the Nishadha (man/king) / belonging to Nishadha
नैषधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनैषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra) [implied addressee of Sañjaya]
धृष्टद्युम्न (Dhṛṣṭadyumna)
चन्द्रवर्मा (Candravarmā)
बृहत्क्षत्र (Bṛhatkṣatra)
निषध (Niṣadha / Naiṣadha)
खड्ग (sword)
ढाल (shield)

Educational Q&A

The verse reflects the Mahābhārata’s recurring tension between violence and duty: in war, a kṣatriya commander acts decisively against enemy leaders as part of his svadharma, even though the act is morally grave in ordinary life.

Sañjaya reports that Dhṛṣṭadyumna, armed with sword and a shining shield, kills two opponents—Candravarmā and Bṛhatkṣatra, identified with the Niṣadhas—during the fighting in Droṇa Parva.