Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
तान् प्रत्यगृह्नादव्यग्रो द्रोणोडपि रथिनां वर: । महारथानतिबलान् वीरान् समरयोधिन:,उस समय रथियोंमें श्रेष्ठ आचार्य द्रोणने घबराहट छोड़कर उन अत्यन्त बलवान् समरभूमिमें युद्ध करनेवाले महारथी वीरोंको रोक दिया
tān pratyagṛhnād avyagro droṇo 'pi rathināṃ varaḥ | mahārathān atibalān vīrān samarayodhinaḥ ||
संजय बोले—तब रथियों में श्रेष्ठ आचार्य द्रोण ने तनिक भी विचलित हुए बिना, युद्धभूमि में बढ़ते हुए उन अत्यन्त बलवान् महारथी वीरों को रोक लिया।
संजय उवाच
Even amid violent conflict, a commander’s dharma includes steadiness of mind and disciplined control—strength must be guided by composure and strategy rather than panic.
Droṇa, remaining calm, stops or checks a group of extremely powerful mahāratha heroes who are surging forward to fight, indicating a tactical restraint or reordering in the battle.