Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.190.2Drona Parva, Adhyaya 190, Shloka 2

तस्यापतत एवाशु भल्‍्लेनामित्रकर्शन: । माद्रीपुत्र: शिरो यन्तु: सशिरस्त्राणमच्छिनत्‌,उसके आते ही शत्रुसूदन माद्रीकुमार सहदेवने शीघ्र ही एक भल्ल मारकर दुःशासनके सारथिका मस्तक शिरस्त्राणसहित काट डाला

tasyāpatata evāśu bhallenāmitrakarśanaḥ | mādrīputraḥ śiro yantuḥ saśirastrāṇam acchinat ||

उसके टूटते ही शत्रुसूदन माद्रीपुत्र सहदेव ने शीघ्र ही भल्ल बाण से उसके सारथी का सिर शिरस्त्राण सहित काट डाला।

तस्यof him/that (person)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपततःwas falling/attacking (came rushing down)
अपततः:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (पतति)
FormPresent (Lat), Third, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमित्रकर्शनःenemy-subduing (foe-crusher)
अमित्रकर्शनः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित्रकर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular
माद्रीपुत्रःson of Madri
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
यन्तुःof the charioteer/driver
यन्तुः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयन्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
सशिरस्त्राणम्together with the helmet
सशिरस्त्राणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-शिरस्त्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
अच्छिनत्cut off
अच्छिनत्:
TypeVerb
Rootछिद् (छिनत्ति)
FormImperfect (Lan), Third, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva (Mādrīputra)
C
charioteer (yantuḥ)
B
bhalla (arrow)
H
helmet (śirastrāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the uncompromising nature of battlefield duty (kṣatriya-karma): swift, decisive action is demanded in war, yet the narration also invites reflection on the grave ethical cost of violence that accompanies such duty.

As an opponent charges in, Sahadeva (son of Mādrī) quickly uses a bhalla arrow to sever the charioteer’s head, cutting it off along with the helmet—an emphatic depiction of Sahadeva’s martial prowess amid the Drona Parva fighting.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App