Previous Verse
Next Verse

Shloka 386

जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha

Sunset Vow and Curse-Condition

प्रापपन्‌ यवनान्‌ शीघ्र॑ं मन:ःपवनरंहस: । मन और वायुके समान वेगवाले उन उत्तम घोड़ोंने आकाशको पीते हुए-से चलकर युयुधानको शीघ्र ही यवनोंके पास पहुँचा दिया

prāpapan yavanān śīghraṁ manaḥ-pavana-raṁhasaḥ | manaḥ-vāyu-samāna-vegālais te varāśvā ākāśaṁ pīvant iva gatvā yuyudhānaṁ śīghram eva yavanānāṁ samīpaṁ prāpayām āsuḥ ||

संजय बोले—मन और वायु के समान वेगवाले वे उत्तम घोड़े मानो आकाश को पीते हुए-से दौड़े और युयुधान को शीघ्र ही यवनों के पास पहुँचा दिया।

प्रापपन्they reached / they caused to reach
प्रापपन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु: आप्/आप्नोति)
Formलिट् (परस्मैपद) / परोक्षभूत (perfect), 3, plural
यवनान्the Yavanas
यवनान्:
Karma
TypeNoun
Rootयवन
Formmasculine, accusative, plural
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
मनःmind
मनः:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, nominative, singular
पवनwind
पवन:
Karana
TypeNoun
Rootपवन
Formmasculine, nominative, singular
रंहसःof speed / swiftness
रंहसः:
Sambandha
TypeNoun
Rootरंहस्
Formneuter, genitive, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
Y
Yavanas
H
horses
S
sky (ākāśa)