प्रशमे हि कृतो यत्न: सुमहान् सुचिरं मया । न चैव शकित: कर्तु कर्ण सत्यं ब्रवीमि ते
praśame hi kṛto yatnaḥ sumahān suciraṃ mayā | na caiva śakitaḥ kartuṃ karṇa satyaṃ bravīmi te ||
कर्ण! मैं तुमसे सत्य कहता हूँ। शान्ति के लिए मैंने दीर्घकाल तक अत्यन्त महान् प्रयत्न किया, परन्तु मैं उसे सिद्ध न कर सका।
भीष्म उवाच
Even sustained and sincere efforts toward peace may fail when conditions and wills are opposed; nevertheless, one must uphold satya (truthfulness) and acknowledge reality without self-deception.
Bhīṣma addresses Karṇa directly, confessing that he long strove mightily to establish peace but could not succeed, and he emphasizes that he is speaking the truth to Karṇa.