दृष्टवा च पतितं भीष्म॑ पुत्रो दःशासनस्तव । उत्तमं जवमास्थाय द्रोणानीकमुपाद्रवत्
dṛṣṭvā ca patitaṃ bhīṣmaṃ putro duḥśāsanas tava | uttamaṃ javam āsthāya droṇānīkam upādravat ||
संजय बोले—भीष्म को रणभूमि में गिरा देख आपका पुत्र दुःशासन अत्यन्त वेग धारण कर द्रोणाचार्य की सेना-व्यूह की ओर दौड़ पड़ा। उस आकस्मिक धावे और दृश्य ने कौरव-सेना के विषाद को और गहरा कर दिया।
संजय उवाच
The verse highlights how the fall of a central protector (Bhīṣma) shakes collective morale and forces rapid shifts in command and reliance. Ethically, it underscores the fragility of power built on a single pillar and the battlefield reality that duty-driven action often proceeds amid grief and confusion.
After Bhīṣma is seen fallen, Duḥśāsana reacts immediately by mustering great speed and charging toward Droṇa’s division, indicating a tactical regrouping around Droṇa as the next principal commander, while the Kaurava forces sink into despondency.