Babhruvāhana’s Lament and Appeal for Expiation (प्रायश्चित्त-याचना)
दुश्चरा द्वादशसमा हत्वा पितरमद्य वै । ममेह सुनृशंसस्य संवीतस्यास्य चर्मणा
duścarā dvādaśa-samā hatvā pitaram adya vai | mameha sunṛśaṁsasya saṁvītasyāsya carmaṇā ||
वैशम्पायन बोले— “आज पिता की हत्या करके मेरे लिए बारह वर्षों तक कठोर व्रत का पालन करना अत्यन्त कठिन है। मैं क्रूर पितृघाती हूँ; मेरे लिए यहाँ यही एक प्रायश्चित्त है कि मैं उन्हीं के चमड़े से अपने शरीर को ढँककर, उनके मस्तक और कपाल को धारण किए बारह वर्ष तक भटकता रहूँ। पिता-वध के बाद मेरे लिए दूसरा कोई प्रायश्चित्त नहीं है।”
वैशम्पायन उवाच
The passage underscores the Mahābhārata’s ethical framework in which certain acts—especially patricide—are treated as extraordinarily grave, demanding severe, long-term expiation. It highlights accountability: wrongdoing is not erased by regret alone but requires disciplined, socially visible penance aimed at moral restoration.
A speaker (reported by Vaiśaṃpāyana) declares that after killing his father he must undertake a twelve-year penance. The described expiation is extreme: covering the body with the father’s hide and wandering while bearing the father’s head/skull, emphasizing the weight of the अपराध (offense) and the perceived lack of any lighter remedy.