(यथा वै कामजां मायां परित्यक्तुं त्वमहसि । तथा तु कुर्वन् नृपतिननिबन्धेन युज्यते ।।
yudhiṣṭhira uvāca |
yathā vai kāmajāṃ māyāṃ parityaktuṃ tvam arhasi |
tathā tu kurvan nṛpatir anibandhena yujyate ||
asakṛc cāpi saṃdehāś chinnās te kāmajā mayā |
aśraddadhāno durmedhā luptasmṛtir asi dhruvam ||
युधिष्ठिर बोले— “जैसे तुम्हें कामजनित मायाका परित्याग करना चाहिए, वैसे ही उसका त्याग करनेवाला नरेश कभी बन्धन में नहीं पड़ता। मैंने अनेक बार तुम्हारे कामजनित संदेहों को काट दिया है; पर तुम श्रद्धाहीन और दुर्बुद्धि होकर उसे स्वीकार नहीं करते। निश्चय ही इसी कारण तुम्हारी स्मृति और विवेक ढँक गए हैं।”
युधिछिर उवाच
Desire generates delusion and doubt; a ruler who renounces this desire-born illusion and acts with detachment avoids bondage. Ethical governance depends on inner self-mastery rather than mere external power.
Yudhiṣṭhira admonishes his interlocutor, urging the abandonment of desire-born delusion. He says he has repeatedly resolved the other’s doubts, but the listener’s lack of faith and confused intellect prevents acceptance, leading to impaired remembrance and judgment.