Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कुन्तीनिवर्तनप्रयत्नः तथा वननिवासप्रारम्भः

Attempt to Dissuade Kuntī; Commencement of Forest Residence

वैशम्पायन उवाच एवं स राजा कुरुवृद्धवर्य: समागततस्तैर्नरदेवपुत्रै: । पप्रच्छ सर्व कुशलं तदानीं गतेषु सर्वेष्वथ तापसेषु

vaiśampāyana uvāca |

evaṁ sa rājā kuruvṛddhavaryaḥ samāgatastair naradevaputraiḥ |

papraccha sarva-kuśalaṁ tadānīṁ gateṣu sarveṣv atha tāpaseṣu ||

वैशम्पायन बोले—इस प्रकार संजय के मुख से सबका परिचय सुनकर, जब सब तपस्वी अपनी-अपनी कुटियों को चले गये, तब कुरुवंश के वृद्धों में श्रेष्ठ राजा धृतराष्ट्र उन नरदेवकुमारों से मिलकर उसी समय सबका कुशल-मंगल पूछने लगे।

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरु-वृद्ध-वर्यःthe foremost elder of the Kurus
कुरु-वृद्ध-वर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकुरुवृद्धवर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
समागतःhaving come together / having met
समागतः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तैःwith them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नरदेव-पुत्रैःwith the sons of kings
नरदेव-पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootनरदेवपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
पप्रच्छasked
पप्रच्छ:
TypeVerb
Rootप्र-छ् (पृच्छ्)
FormPerfect, 3, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कुशलम्welfare, well-being
कुशलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
नीम्at that time
नीम्:
TypeIndeclinable
Rootइदम् (तदानीम्)
गतेषुwhen (they) had gone
गतेषु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural, क्त (past passive participle)
सर्वेषुin/among all (of them)
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अथthen, thereafter
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तापसेषुamong the ascetics
तापसेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतापस
FormMasculine, Locative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Kurus
P
princes (sons of kings)
A
ascetics (tāpasas)