Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts

शौचेन चाजातशत्रोर्न तु भीमस्य शरत्रुहन्‌ । शत्रुसूदन जनमेजय! राजा धृतराष्ट्र गान्धारी और विदुरजी अजातशत्रु युधिष्ठिरके धैर्य और शुद्ध व्यवहारसे विशेष प्रसन्न थे

vaiśampāyana uvāca | śaucena cājātaśatror na tu bhīmasya śatruhan | śatrusūdana janamejaya rājā dhṛtarāṣṭro gāndhārī ca viduraś ca ajātaśatroḥ dhairyeṇa śuddhācāreṇa ca viśeṣataḥ prītā āsan, bhīmasenasya tu vyavahāreṇa teṣāṃ santoṣo nābhavat || bhīmo 'pi niścitaḥ dharmajaṃ nṛpam anuvartata; viparītācaraṇaḥ me śatrur, niyamyaś ca bhaven naraḥ |

वैशम्पायन बोले— शत्रुसूदन जनमेजय! राजा धृतराष्ट्र, गांधारी और विदुर अजातशत्रु युधिष्ठिर के शौच, धैर्य और संयमित आचरण से अत्यन्त प्रसन्न थे; परन्तु भीमसेन के व्यवहार से उन्हें संतोष नहीं था। फिर भी भीम ने निश्चय करके धर्मराज युधिष्ठिर का ही अनुसरण किया।

शौचेनby purity/clean conduct
शौचेन:
Karana
TypeNoun
Rootशौच
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अजातशत्रोःof Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira)
अजातशत्रोः:
TypeNoun
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भीमस्यof Bhīma
भीमस्य:
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Genitive, Singular
शत्रुहन्enemy-slayer (epithet)
शत्रुहन्:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रुहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुसूदनO slayer of enemies (epithet)
शत्रुसूदन:
TypeNoun
Rootशत्रुसूदन
FormMasculine, Vocative, Singular
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
V
Vidura
A
Ajātaśatru (Yudhiṣṭhira / Dharmarāja)
B
Bhīmasena

Educational Q&A

Ethical authority in kingship rests on purity, restraint, and respectful obedience to rightful elders; loyalty is defined by compliance with just command, while deliberate contrariness becomes enmity and invites discipline (daṇḍa).

Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī, and Vidura appreciate Yudhiṣṭhira’s steady, pure conduct but are displeased with Bhīma’s manner; nevertheless Bhīma resolves to follow Yudhiṣṭhira, who instructs his circle to honor Dhṛtarāṣṭra and treat obedience to him as a mark of friendship.