मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
ऊर्जावतीं महापुण्यां मधुमतीं त्रिवर्त्मगाम् । त्रिलोकगोफ्तीं ये गड्डां संश्रितास््ते दिवं गता:
Ūrjāvatīṁ mahāpuṇyāṁ madhumatīṁ trivartmagām | Trilokagoptīṁ ye Gaṅgāṁ saṁśritās te divaṁ gatāḥ ||
सिद्ध बोले—गंगाजी ओजस्विनी, महापुण्यमयी, मधुर जलराशि से परिपूर्ण और भूतल, आकाश तथा पाताल—इन तीन मार्गों पर विचरनेवाली हैं; वे तीनों लोकों की रक्षिका हैं। जो उनकी शरण में आते हैं, वे स्वर्ग को प्राप्त होते हैं।
सिद्ध उवाच
Reverent refuge in a sacred, dharma-protecting power—here, Gaṅgā—yields spiritual merit and an auspicious posthumous destiny. The verse frames Gaṅgā not merely as water but as a cosmic guardian whose sanctity benefits those who seek her shelter.
A Siddha is praising Gaṅgā’s extraordinary sanctity and cosmic reach (across the three worlds) and declares the fruit of devotion/refuge in her: attainment of heaven.