कालनेमिनिहा वीर: शौरि: शूरजनेश्वर: । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेश: केशव: केशिहा हरि:
kālaneminihā vīraḥ śauriḥ śūrajaneśvaraḥ | trilokātmā trilokeśaḥ keśavaḥ keśihā hariḥ ||
भीष्म ने कहा—वे कालनेमि का वध करने वाले हैं; परम वीर हैं; शौरि हैं—शूरकुल में उत्पन्न; शूरजनों के भी ईश्वर हैं। वे त्रिलोकात्मा—तीनों लोकों के अन्तर्यामी आत्मा; त्रिलोकेश—तीनों लोकों के स्वामी; केशव; केशी का संहार करने वाले; और हरि हैं—स्मरण मात्र से पाप हर लेने वाले।
भीष्म उवाच
The verse teaches devotional recollection and theological recognition: Kṛṣṇa is praised as both a heroic protector who destroys demonic forces and as the indwelling Self and sovereign of the cosmos; remembering Hari is presented as ethically purifying, removing sin and strengthening dharmic orientation.
Bhīṣma, in the Anuśāsana Parva’s devotional and instructional context, recites a chain of divine epithets for Kṛṣṇa/Viṣṇu—linking mythic deeds (slaying Kālanemi and Keśin) with cosmic lordship (trilokātmā, trilokeśa) to extol him as the supreme refuge.