अशोकस्तारणस्तार: शूर: शौरिजनिेश्वर: । अनुकूल: शतावर्त: पद्मी पद्मनिभेक्षण:
aśokas tāraṇas tāraḥ śūraḥ śaurir janeśvaraḥ | anukūlaḥ śatāvartaḥ padmī padmanibhekṣaṇaḥ ||
भीष्म ने कहा—वह अशोक है, समस्त शोक से रहित; तारण, जो संसार-सागर से पार उतारता है; और तार, जो जन्म-जरा-मृत्यु के भय से उबारता है। वह शूर है; शौरि (वसुदेव-नन्दन); जनेश्वर, समस्त जीवों का स्वामी। वह अनुकूल है, अन्तर्यामी आत्मा होने से सबके हितकारी; शतावर्त, धर्म-रक्षा हेतु सैकड़ों अवतार लेनेवाला; पद्मी, कमलधारी; और पद्मनिभेक्षण, कमल-सम कोमल दृष्टिवाला।
भीष्म उवाच
The verse praises the Supreme Lord through epithets that emphasize ethical and spiritual assurance: the divine is sorrowless and removes sorrow, rescues beings from the cycle of birth-aging-death, remains benevolent to all as the inner Self, and repeatedly manifests to protect dharma.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira and extols the Lord by reciting a sequence of divine names/attributes. This verse is part of that litany, identifying the deity (commonly understood as Viṣṇu/Kṛṣṇa) as protector, savior, and compassionate ruler.