Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
वीरासनरतैर्नित्यं स्थण्डिले शयनं तथा । शीततोयाग्नियोगश्न चर्तव्यो धर्मबुद्धिभि:
vīrāsanaratair nityaṃ sthaṇḍile śayanaṃ tathā | śītato-yāgni-yogaś ca kartavyo dharmabuddhibhiḥ ||
महादेव ने कहा—वह सदा वीरासन में रत रहे और नंगी भूमि पर शयन करे। धर्मबुद्धि वाले वानप्रस्थों को ‘शीत-तोय-अग्नि-योग’ का आचरण भी करना चाहिए—अर्थात् शीत ऋतु की रात्रियों में ठंडे जल में बैठना या खड़े रहना, वर्षा में खुले में शयन करना, और ग्रीष्म में पंचाग्नि-तप सहना।
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse teaches disciplined simplicity and seasonal austerity as a dharmic regimen: steady posture (vīrāsana), sleeping on bare ground, and practicing heat-and-cold endurance according to the seasons, cultivating self-mastery and detachment.
Śrī Mahēśvara is instructing about ascetic/forest-dweller conduct, prescribing concrete bodily disciplines and seasonal observances as part of righteous living and spiritual training.