Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पाण्डोः तपः-प्रसङ्गः, ऋण-धर्मः, अपत्य-प्राप्ति-चिन्ता

Pāṇḍu’s Asceticism, the Doctrine of Debts, and Deliberations on Progeny

सहजं कवचं बिश्रत्‌ कुण्डलो द्योतितानन: । अजायत सुत: कर्ण: सर्वलोकेषु विश्रुत:,जन्मके साथ ही कवच धारण किये उस बालकका मुख जन्मजात कुण्डलोंसे प्रकाशित हो रहा था। इस प्रकार कर्ण नामक पुत्र उत्पन्न हुआ, जो सब लोकोंमें विख्यात है

sahajaṃ kavacaṃ bibhrat kuṇḍalo dyotitānanaḥ | ajāyata sutaḥ karṇaḥ sarvalokeṣu viśrutaḥ ||

जन्म से ही कवच धारण किए, और जन्मजात कुण्डलों से जिसका मुख प्रकाशित था—ऐसा पुत्र उत्पन्न हुआ: कर्ण, जो समस्त लोकों में विख्यात हुआ।

सहजम्inborn, natural
सहजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहज
FormNeuter, Accusative, Singular
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Accusative, Singular
बिभ्रत्bearing, wearing
बिभ्रत्:
Karta
TypeVerb
Rootभृ
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
कुण्डलौearrings (pair)
कुण्डलौ:
Karta
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Nominative, Dual
द्योतित-आननःwhose face was shining/illuminated
द्योतित-आननः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्योतित + आनन
FormMasculine, Nominative, Singular
अजायतwas born, came into being
अजायत:
TypeVerb
Rootजन्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Ātmanepada
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्व-लोकेषुin all worlds/among all peoples
सर्व-लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व + लोक
FormMasculine, Locative, Plural
विश्रुतःrenowned, famous
विश्रुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रुत
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna
K
kavaca (inborn armor)
K
kuṇḍala (inborn earrings)