Vishvamitra Resolves to Uplift Trishanku from His Curse
अन्यं पुरोहितं कृत्वा यक्ष्येऽहं यज्ञमुत्तमम् । तदा तेनैव शप्तोऽहं चाण्डालो भव पामर
anyaṃ purohitaṃ kṛtvā yakṣye'haṃ yajñamuttamam . tadā tenaiva śapto'haṃ cāṇḍālo bhava pāmara
"मैं किसी अन्य पुरोहित को नियुक्त कर यह उत्तम यज्ञ करूँगा।" तब उन्होंने मुझे शाप दिया, "रे पामर! तू चाण्डाल हो जा।"
Trishanku
Devi Form: null
Mahavidya Connection: null
Shakti Manifestation: null
Tattva Discussed: null
Demon Antagonist: null
Devi Weapon Used: null
Narrative Source: null
Story Arc Position: setup
Mantra Referenced: null
Yantra Referenced: null
Kundalini Element: null
Chakra Referenced: null
Tantric Practice Type: null
Stuti Type: null
Recitation Occasion: null
Phala Shruti: null
Devotee Offering Stuti: null
Maya Aspect: null
Creation Role: null
Shakti Philosophy: null
Relation To Brahman: null
Narrator: Vyasa (quoting Trishanku)
Listener: Janamejaya
Dialogue Context: Trishanku explaining the origin of his curse to Vishvamitra
Narrative Layer: embedded
Text: None
Text: To abandon one's traditional Guru out of ego and seek another just to fulfill a worldly desire is considered a grave spiritual offense (Guru-droha), which brings immediate downfall.
When Vashistha refused his unnatural request, Trishanku insulted his Guru by saying he would find another priest. For this insolence, Vashistha's sons cursed him to become a Chandala (outcaste).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.