Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
काङ्क्षानुरूपवरदे करुणार्द्रचित्ते साम्राज्यसम्पदभिमानिनि चक्रनाथे / इन्द्रादिदेवपरिसेवितपादपद्मे सिंहासनेश्वरी परे मयि संनिदध्याः
kāṅkṣānurūpavarade karuṇārdracitte sāmrājyasampadabhimānini cakranāthe / indrādidevaparisevitapādapadme siṃhāsaneśvarī pare mayi saṃnidadhyāḥ
हे चक्रनाथे, हे सिंहासनेश्वरी! अभिलाषा के अनुरूप वर देने वाली, करुणा से द्रवित चित्त वाली, साम्राज्य-सम्पदा की अधिष्ठात्री। इन्द्र आदि देवों द्वारा सेवित आपके चरण-कमल—हे परा देवी, मुझ पर सदा संनिधि रखिए।