Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Kali-yuga’s Degradation, the Advent of Kalki, and the Reset of the Yuga Cycle

राजन्नेते मया प्रोक्ता नरदेवास्तथापरे । भूमौ ममत्वं कृत्वान्ते हित्वेमां निधनं गता: ॥ ४० ॥

rājann ete mayā proktā nara-devās tathāpare bhūmau mamatvaṁ kṛtvānte hitvemāṁ nidhanaṁ gatāḥ

हे राजन् परीक्षित! जिन नरदेवों का मैंने वर्णन किया और अन्य सब भी, इस भूमि पर ‘मेरा’ का भाव करके अंत में इसे छोड़कर विनाश को प्राप्त होते हैं।

राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
एतेthese
एते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent expressed instrumentally)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रोक्ताःdeclared/told
प्रोक्ताः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘having been told/declared’ (passive sense)
नर-देवाःkings (human gods)
नर-देवाः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय (देवाः इव नराः = kings)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
ममत्वम्sense of ‘mine’-ness
ममत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootममत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
कृत्वाhaving made/assuming
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
अन्तेin the end
अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
इमाम्this (earth)
इमाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
निधनम्death/end
निधनम्:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Rootनिधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
गताःwent/attained
गताः:
Kriya (क्रिया/Predicative participle)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; ‘gone’
P
Parīkṣit Mahārāja

FAQs

This verse states that rulers who develop mamatva—thinking the earth is ‘mine’—ultimately must abandon it and meet death, highlighting the futility of possessive pride.

In the Kali-yuga context, Śukadeva illustrates that worldly sovereignty is temporary and often corrupted by possessiveness, guiding Parīkṣit toward renunciation and exclusive devotion to the Lord.

It encourages reducing ego-based ownership—of property, status, or control—and cultivating stewardship, humility, and devotion, remembering that everything material must be left behind.