Previous Verse
Next Verse

Srimad Bhagavatam — Dashama Skandha, Shloka 24

Govardhana-pūjā: Kṛṣṇa Redirects Indra-yajña to Worship of Govardhana, Cows, and Brāhmaṇas

न न: पुरो जनपदा न ग्रामा न गृहा वयम् । वनौकसस्तात नित्यं वनशैलनिवासिन: ॥ २४ ॥

na naḥ purojanapadā na grāmā na gṛhā vayam vanaukasas tāta nityaṁ vana-śaila-nivāsinaḥ

पिताजी, न हमारे नगर हैं, न जनपद, न गाँव, न घर। हम तो वनवासी हैं; सदा वन और पर्वतों पर ही रहते हैं।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
naḥof us, our
naḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
puraḥformerly, before
puraḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootpuras (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): ‘formerly/before’
janapadāḥsettlements, districts
janapadāḥ:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/thing denied)
TypeNoun
Rootjanapada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
grāmāḥvillages
grāmāḥ:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/thing denied)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
nanor
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध अव्यय)
gṛhāḥhouses
gṛhāḥ:
Pratipādya (प्रतिपाद्य/thing denied)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vanaukasaḥforest-dwellers
vanaukasaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootvana + okas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समास: वन-ओकसः (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष: ‘forest-dwellers’)
tātadear father
tāta:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
nityamalways
nityam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
vana-śaila-nivāsinaḥdwellers in forests and mountains
vana-śaila-nivāsinaḥ:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + śaila (प्रातिपदिक) + nivāsin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); समास: वन-शैल-निवासिनः (तत्पुरुष: ‘dwelling in forests and mountains’)

Lord Kṛṣṇa here points out that the residents of Vṛndāvana should recognize their relationship with Govardhana Hill and with the forests of Vṛndāvana, and not worry about a distant demigod like Indra. Having concluded His argument, Lord Kṛṣṇa makes a radical proposal in the following verse.

K
Krishna
N
Nanda Maharaja

FAQs

This verse describes the Vraja community as forest- and mountain-dwellers, not city-oriented—highlighting their simple, nature-based life centered on cows, pastures, and the forests of Vṛndāvana.

Kṛṣṇa is setting the context for proper worship according to one’s dharma: since the Vrajavāsīs live by forests, hills, and grazing lands, their gratitude and offerings should be directed appropriately—leading into the Govardhana worship narrative.

Align your spiritual practice with your actual duties and environment—offer gratitude and worship in a way that supports responsible living, humility, and dependence on the Lord rather than pride in status or external power.