Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 20

Sukta 7

उज्जिहीध्वे स्तनयत्यभिक्रन्दत्योषधीः । यदा वः पृश्निमातरः पर्जन्यो रेतसावति

új jihīdhve stanáyaty abhikrאַנד́aty oṣadhī́ḥ | yadā́ vaḥ pṛ́śni-mātaraḥ párjanyo rétasā́vati

Start forth, O Herbs, when it thunders, when it roars aloud over you—when Parjanya, for you whose mothers are the speckled one, waters with seed.

हे औषधियो, जब गर्जना होती है, जब वह (मेघ) तुम पर ऊँचे स्वर से नाद करता है—तब उठ खड़ी होओ, जागो। जब पृश्नि-माता वाली तुम पर पर्जन्य रेतस् (बीज-रस) से सिंचन करता है।

उज्जिहीध्वेBestir yourselves / rise up!
उज्जिहीध्वे:
(कर्तृ-प्रवृत्तिः) — addressed agent(s)
TypeVerb
Rootउद् + √जिही (जिहीते/जिहायते; ‘to start up, bestir oneself, rise’)
स्तनयति(it) thunders
स्तनयति:
कर्तृ
TypeVerb
Root√स्तनय् (to thunder)
अभिक्रन्दतिroars / cries aloud (towards)
अभिक्रन्दति:
कर्तृ
TypeVerb
Rootअभि + √क्रन्द् (to cry out, roar)
ओषधीःthe herbs (medicinal plants)
ओषधीः:
कर्म
TypeNoun
Rootओषधि- (herb, medicinal plant)
यदाwhen
यदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (relative adverb)
वःof you / your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (2nd person pronoun)
पृश्निमातरःO Pṛśni-mothers (mothers of the speckled one)
पृश्निमातरः:
कर्तृ (addressed group)
TypeNoun (address) / Adjective used substantively
Rootपृश्नि-मातर्- (having Pṛśni as mother; ‘Pṛśni-mothers’)
पर्जन्यःParjanya (the rain-giver)
पर्जन्यः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपर्जन्य- (Parjanya, rain-god / rain-cloud)
रेतसाwith seed / with generative fluid
रेतसा:
करण
TypeNoun
Rootरेतस्- (seed, semen; generative fluid)
अवतिhelps / favors / protects
अवति:
कर्तृ
TypeVerb
Root√अव् (to protect, help, favor)

Rishi: Atharvanic tradition (ṛṣi attribution varies by anukramaṇī).

Devata: Parjanya and the Oṣadhis (Herbs).

Chandas: Predominantly anuṣṭubh-like.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Storm energy → sudden awakening → flourishing vitality.","listener_experience":"A surge of hope and momentum; feeling that nature is mobilizing to help.","intensity":6}