Sukta 7
मुमुचाना ओषधयोऽग्नेर्वैश्वानरादधि । भूमिं संतन्वतीरित यासां राजा वनस्पतिः
mumucānā́ oṣádhayo ’agnér vaiśvānarád ádhi | bhū́miṁ saṁtanvatī́r ita yā́sāṁ rā́jā vanáspátiḥ ||
Releasing (from bonds) are the Herbs, from Agni, from Vaiśvānara; spreading themselves upon the Earth—go ye forth—of whom the Forest-Lord is the King.
बंधन-मोचक ये ओषधि-देवियाँ—अग्नि, वैश्वानर से उत्पन्न—पृथ्वी पर अपने को फैलाती हुई, आगे बढ़ो; जिनका राजा वनस्पति-स्वामी है।
Rishi: Atharvanic tradition (oṣadhi hymn complex)
Devata: Oṣadhayaḥ; Agni Vaiśvānara; Vanaspati
Chandas: Anuṣṭubh-like (common in AV healing verses; metrical reading depends on recension scansion)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Release and reassurance → expansive spreading → settled confidence in vegetal order.","listener_experience":"Calm trust in nature’s pharmacy; gentle empowerment.","intensity":4}