Sukta 120
यत्रा सुहार्दः सुकृतो मदन्ति विहाय रोगं तन्वः१ स्वायाः । अश्लोणा अङ्गैरह्रुताः स्वर्गे तत्र पश्येम पितरौ च पुत्रान्
yátrā suhã́rdaḥ sukṛ́to mádanti vihā́ya rógaṃ tanvàḥ svā́yāḥ | aślóṇā áṅgair áhrutāḥ svargé tátra paśyema pitaráu ca putrā́n
Where the kindly-hearted, the merit-winners, rejoice—having left behind the sickness of their own body—unlame in their limbs, uninjured in heaven: there may we behold our parents and our sons.
जहाँ सुहृदय, सुकृत के अधिकारी, आनन्दित होते हैं—अपने ही शरीर के रोग को पीछे छोड़कर—अंगों में अपंगता रहित, स्वर्ग में अविघात: वहाँ हम अपने माता-पिता और अपने पुत्रों को देख सकें।
Rishi: Atharvanic transmission (anukramaṇī attribution varies).
Devata: Sukṛta-loka/Svarga as goal; the ‘sukṛtas’ and Pitṛ/parental figures as implied powers.
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like (edition-dependent).
Primary: shanta
Secondary: karuna