Next Mantra

Mantra 1

Sukta 117

आनृण्यम्। अपमित्यमप्रतीत्तं यदस्मि यमस्य येन बलिना चरामि । इदं तदग्ने अनृणो भवामि त्वं पाशान् विचृतं वेत्थ सर्वान्

ā́nṛṇyam | apamítyam ápratīttaṃ yád ásmi yamásya yéna balínā cárāmi | idáṃ tád agne anṛṇó bhavāmi tváṃ pā́śān vicṛ́taṃ véttha sárvān

Freedom from debt. The ill-lot, the unpaid due—whereby I stand within Yama’s sphere and, constrained by force, go my way: even that, O Agni, from this day I make mine own discharge; do thou—who knowest every noose, in all its spread—set me unbound.

ऋणमुक्ति। जो अपमित्य (दुर्भाग्य), जो अप्रतीत्त (अदा न हुआ देय) है—जिसके कारण मैं यम के क्षेत्र में स्थित हूँ और बलपूर्वक बँधकर चलता हूँ—उसी को, हे अग्नि, आज से मैं ऋणरहित कर लेता हूँ। तू—जो सब पाशों को, उनके समस्त विस्तार में, जानता है—मेरे सब बन्धन काटकर मुझे मुक्त कर।

आनृण्यम्freedom from debt (debtlessness)
आनृण्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआनृण्य (प्रातिपदिक; a-नृण ‘ऋण’ से) अथवा नृण (ऋण)
अपमित्यम्harm, wasting disease/affliction
अपमित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअपमित्य (प्रातिपदिक; अप + मित्य/मित्या ‘हानि/क्षय/दोष’)
अप्रतीत्तम्not gone away, not removed
अप्रतीत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-इ (धातु √इ ‘गमन’/‘प्राप्ति’) → प्रतीत (कृदन्त), नञ्-पूर्वक
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Root√अस् (भू-आदि; ‘to be’)
यमस्यof Yama (lord of death)
यमस्य:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
येनby which
येन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
बलिनाby/with the mighty one (strong power)
बलिना:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक; ‘possessing strength’, ‘mighty’)
चरामिI move about / I live
चरामि:
Kartā
TypeVerb
Root√चर् (भ्वादि; ‘to move, to go about, to live’)
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अग्नेO Agni
अग्ने:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
अनृणःdebtless
अनृणः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअनृण (प्रातिपदिक; a-ऋण)
भवामिI become / may I be
भवामि:
TypeVerb
Root√भू (भ्वादि; ‘to be, become’)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पाशान्nooses, bonds
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
विचृतम्loosened, spread out, undone
विचृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-√चृ (धातु √चृ/चर् ‘to move, to go’; ‘to loosen/disperse’ in context) → विचृत (कृदन्त)
वेत्थyou know
वेत्थ:
TypeVerb
Root√विद् (धातु √विद् ‘to know’; परस्मैपद)
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Anṛṇya-sūkta; specific ṛṣi attribution varies in ancillary lists)

Devata: Agni (as bond-loosener) with implicit reference to Yama’s pāśas

Chandas: Anuṣṭubh (predominant for this cluster)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From fear of Yama’s sphere and coercive walking to calm discharge and unbinding through Agni.","listener_experience":"Sobering responsibility followed by relief and dignity.","intensity":6}