Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 115

द्रुपदादिव मुमुचानः स्विन्नः स्नात्वा मलादिव । पूतं पवित्रेणेवाज्यं विश्वे शुम्भन्तु मैनसः

drupadā́d iva mumucānáḥ svinnáḥ snā́tvā málād iva | pūtáṃ pavítreṇevā́jyaṃ víśve śumbhantu máinasaḥ ||

Loosed as from a wooden block, sweating, having bathed as from foulness—purified as ghee by a strainer—may all powers cleanse the things of the mind.

द्रुपद (लकड़ी के ठूँठ/बन्धन) से जैसे छूटता है, वैसे ही—पसीने से भीगा हुआ, और मलिनता से स्नान करके जैसे—(मैं) मुक्त होऊँ। जैसे पवित्र (छन्नी) से घी शुद्ध होता है, वैसे ही विश्व की समस्त शक्तियाँ मेरे मन की वस्तुओं/वृत्तियों को उज्ज्वल करके शुद्ध करें।

द्रुपदात्from the (wooden) stock/pillar
द्रुपदात्:
अपादान
TypeNoun
Rootद्रुपद (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
मुमुचानःreleasing (oneself), being freed
मुमुचानः:
कर्तृ
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
स्विन्नःsweated, perspired
स्विन्नः:
कर्तृ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्विद् (धातु) / स्विन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
मलात्from impurity/filth
मलात्:
अपादान
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पूतम्purified
पूतम्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपू (धातु) / पूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
पवित्रेणwith/through a purifier (strainer; purifying means)
पवित्रेण:
करण
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आज्यम्ghee (clarified butter)
आज्यम्:
कर्म
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक)
विश्वेall (the gods)
विश्वे:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
शुम्भन्तुmay (they) adorn/purify
शुम्भन्तु:
कर्तृ-क्रिया
TypeVerb
Rootशुभ् (धातु)
मैनसःmental; of the mind (i.e., the mind/inner being)
मैनसः:
कर्म (विशेषण; ‘(us) mental(ly)’/‘our minds’ sense)
TypeAdjective
Rootमैनस (प्रातिपदिक; ‘of the mind/mental’)

Rishi: Atharvanic tradition (index attribution uncertain at single-verse granularity)

Devata: Pavitra/Śuddhi (purification), with implicit Viśve Devāḥ as purifiers

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From burden/taint → active cleansing → serene brightness.","listener_experience":"Freshness, relief, mental clarity; a ‘clean slate’ feeling.","intensity":3}