Sukta 127
खिलानि । इदं जना उप श्रुत नराशंस स्तविष्यते । षष्टिं सहस्रा नवतिं च कौरम आ रुशमेषु दद्महे
idáṃ jánā́ úpa śruta nárāśáṃsa staviṣyate | ṣaṣṭíṃ sahásrā́ navatíṃ ca kaurám ā́ rúśam éṣu dadmahe ||
Hear this, ye people, draw nigh and hearken: Nārāśaṃsa shall be lauded. Sixty thousand, and ninety more, a Kuru-gift—unto Rúśa, among these, we bestow it.
हे जनो, यह सुनो; समीप आकर ध्यान से सुनो—नराशंस की स्तुति की जाएगी। साठ सहस्र और नव्वे अधिक—कुरु-दान—इनमें से हम रुश (रूश) को अर्पित करते हैं।
Rishi: Khila/Anukramaṇī tradition uncertain; Book 20 often assigns Ṛgvedic attributions; here treated as ancillary laud-verse.
Devata: Nārāśaṃsa (personified praise; sometimes linked with Agni/ritual laudation)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as in many RV-style laud verses; exact metrical diagnosis uncertain without full pada-count verification)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From gathering attention to wonder at abundance and settled satisfaction in giving.","listener_experience":"Awe, communal uplift, sense of legitimacy and celebration.","intensity":5}