Sukta 108
त्वां शुष्मिन् पुरुहूत वाजयन्तमुप ब्रुवे शतक्रतो । स नो रास्व सुवीर्यम्
tvā́ṃ śúṣmin puruhūta vājáyantam úpa bruve śatakrato | sá no rā́sva su-vī́ryam
Thee, O mighty one, much-invoked, prize-winning, I draw near to address, O Hundred-powered: do thou grant unto us good heroism.
हे शुष्मिन् (बलवान), पुरुहूत (बहु-आहूत), वाजयन्त (विजय-प्रदाता)! हे शतक्रतु! मैं तुम्हारे निकट आकर तुम्हें संबोधित करता हूँ। हमें सुवीर्य—उत्तम वीर्य/पराक्रम—प्रदान करो।
Rishi: RV-derived (not determinable from excerpt alone).
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh-like (exact meter uncertain from excerpt lineation)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent approach to confident request for heroic excellence.","listener_experience":"Uplift, readiness, sharpened focus.","intensity":6}