Sukta 96
तीव्रस्याभिवयसो अस्य पाहि सर्वरथा वि हरी इह मुञ्च । इन्द्र मा त्वा यजमानासो अन्ये नि रीरमन् तुभ्यमिमे सुतासः
tīvrásyābhívayaso asyá pāhi sarvarathā́ ví harī́ ihá muñca | índra mā́ tvā yájamānāso anyé ní rīraman túbhyam imé sutā́saḥ
Drink of this strong, impetuous Soma; come with all thy chariots: here unloose thy two bay steeds. O Indra, let not other sacrificers detain thee and turn thee aside: for thee are these pressings made.
इस तीव्र, वेगवान सोम का पान करो; अपने सब रथों सहित आओ; यहीं अपने दोनों हरि (बय) अश्वों को खोल दो। हे इन्द्र, अन्य यजमान तुम्हें रोककर भटका न दें; ये सुत (सोम-रस) तुम्हारे ही लिए हैं।
Rishi: Rigvedic provenance (Indra-Soma hymn material in AV 20).
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (Rigvedic style)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Energizing invitation → mobilization → competitive boundary against diversion.","listener_experience":"Aroused courage, readiness, and sharpened priority.","intensity":7}