Previous Mantra

Mantra 2

Sukta 51

देवस्य त्वा सवितुः प्रसवेऽश्विनोर्बाहुभ्यां पूष्णो हस्ताभ्यां प्रसूत आ रभे

devásya tvā savitúḥ prasavé ’śvinór bāhúbhyāṃ pūṣṇó hástābhyāṃ prasūtá ā́ rabhé

Under the god Savitar’s impulsion I lay hold of thee—impelled—by the Aśvins’ two arms, by Pūṣan’s two hands.

देव सविता के प्रसव (प्रेरण) से—अश्विनों की दोनों भुजाओं से, पूषन् के दोनों हाथों से प्रेरित होकर—मैं तुझे ग्रहण करता हूँ।

देवस्यof the god
देवस्य:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सवितुःof Savitṛ
सवितुः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
प्रसवेin/at the instigation (impulsion)
प्रसवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्रसव (प्रातिपदिक)
अश्विनोःof the Aśvins (two)
अश्विनोः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun (dual deity name)
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
बाहुभ्याम्with (their) two arms
बाहुभ्याम्:
करण
TypeNoun
Rootबाहु (प्रातिपदिक)
पूष्णःof Pūṣan
पूष्णः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun (deity name)
Rootपूषन् (प्रातिपदिक)
हस्ताभ्याम्with (his) two hands
हस्ताभ्याम्:
करण
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
प्रसूतःimpelled/authorized
प्रसूतः:
कर्तृ (implicit speaker/agent in ritual formula)
TypeParticiple (past passive)
Rootप्र + √सू (सूते) → प्रसूत (कृदन्त)
towards; unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
रभेI take hold / I grasp / I undertake
रभे:
कर्तृ
TypeVerb
Root√रभ् (रभते) with आ- → आरभे

Rishi: To be confirmed by AVŚ 19.51 anukramaṇī

Devata: Savitar; Aśvins; Pūṣan

Chandas: Triṣṭubh-like cadence but effectively a fixed ritual formula (meter secondary)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From hesitation to confident, consecrated action.","listener_experience":"Grounding and permission-giving; feels like a protective ‘seal’ before touch.","intensity":4}