Sukta 43
यत्र ब्रह्मविदो यान्ति दीक्षया तपसा सह। सूर्यो मा तत्र नयतु चक्षुः सूर्यो दधातु मे । सूर्याय स्वाहा
yátra brahmavído yā́nti dīkṣáyā tápasā sahá | sū́ryo mā́ tátra nayatu cákṣuḥ sū́ryo dadhātu me | sū́ryāya svā́hā ||
Whither the knowers of Brahman go, with consecration and with ardent austerity,—thither let Sūrya lead me; let Sūrya bestow upon me sight. To Sūrya, svāhā.
जहाँ ब्रह्म-विद् (ब्रह्म के ज्ञाता) दीक्षा और तप के साथ जाते हैं—वहीं सूर्य मुझे ले चले; सूर्य मुझे चक्षु (दृष्टि) प्रदान करे। सूर्याय स्वाहा।
Rishi: Atharvanic tradition (late book; r̥ṣi attribution varies)
Devata: Sūrya
Chandas: Anuṣṭubh (with svāhā)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From aspiration → turning toward light → quiet wonder and steadiness.","listener_experience":"Brightness, hope, clarity; gentle uplift.","intensity":3}