Sukta 27
त्रीन्नाकांस्त्रीन्त्समुद्रांस्त्रीन् ब्रध्नांस्त्रीन् वैष्टपान्। त्रीन् मातरिश्वनस्त्रीन्त्सूर्यान् गोप्तॄन् कल्पयामि
trī́n nā́kāṃs trī́nt samudrā́ṃs trī́n bradhnā́ṃs trī́n vaiṣṭapā́n | trī́n mātáriśvanas trī́nt sū́ryā́n goptṝ́n kalpayāmi ||
Three heavens, three oceans, three bright Bradhnas, three Vaiṣṭapas; three Mātariśvans, three Suns—these guardians I appoint for ward.
तीन स्वर्गों को, तीन समुद्रों को, तीन दीप्त ब्रध्नों को, तीन वैष्टपों को; तीन मातरिश्वनों को, तीन सूर्यों को—इन रक्षकों को मैं पहरे के लिए नियुक्त करता हूँ।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Cosmic guardians (nāka, samudra, solar/luminous powers; Mātariśvan)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From diffuse vulnerability to composed assurance through cosmic reinforcement.","listener_experience":"Feeling ‘covered’ on all sides; calm vigilance.","intensity":5}