Sukta 27
असपत्नं पुरस्तात् पश्चान्नो अभयं कृतम्। सविता मा दक्षिणत उत्तरान्मा शचीपतिः
asapátnam purástāt paścā́n no abháyaṃ kṛtám | savitā́ mā dakṣiṇatá uttarád mā śacī́patiḥ
Rival-less before us, and behind, let fearlessness be wrought for us. Let Savitar guard me from the south; from the north let the Lord of Śacī guard me.
हमारे आगे असपत्नता (प्रतिद्वन्द्वी-रहित अवस्था) हो; और हमारे पीछे भी हमारे लिए अभय रचा जाए। दक्षिण से सविता मेरी रक्षा करें; उत्तर से शचीपति (इन्द्र) मेरी रक्षा करें।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt).
Devata: Savitar; Indra (Śacīpati); plus the abstract state of Abhaya and Asapatna as desired effects.
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like (two hemistichs with late AV flexibility).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From vulnerability (need for safety) to settled confidence through invoked guardianship.","listener_experience":"A sense of being held within a protected grid of space.","intensity":4}