Sukta 19
प्रजापतिः प्रजाभिरुदक्रामत् तां पुरं प्र णयामि वः । तामा विशत तां प्र विशत सा वः शर्म च वर्म च यच्छतु
prajā́patiḥ prajā́bhir úd akrāmat tá̄m púraṃ prá nayāmi vaḥ | tá̄m ā́ viśata tá̄m prá viśata sā́ vaḥ śárma ca várma ca yacchatu
Prajāpati, with his creatures, hath advanced: that stronghold do I lead you forth unto. Enter ye into it; yea, enter ye fully into it: may she bestow on you both shelter and armour.
प्रजापति अपनी प्रजाओं सहित आगे बढ़े हैं; उस दुर्ग/पुर में मैं तुम्हें ले चलता हूँ। उसमें प्रवेश करो; पूर्णतः उसमें प्रवेश करो। वह (पुर) तुम्हें आश्रय (शर्म) और कवच (वर्म) — दोनों प्रदान करे।
Rishi: Atharvanic tradition (sūkta-level attribution varies)
Devata: Prajāpati; and the personified Pur as bestower of śarma/varma
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From gathering of life (Prajāpati with prajā) to secure dwelling (enter fully) and warm protection (śarma) with firm safeguarding (varma).","listener_experience":"Homelike reassurance; sense of being protected as a family and supported to grow.","intensity":4}