Sukta 15
अभयं मित्रादभयममित्रादभयं ज्ञातादभयं पुरो यः । अभयं नक्तमभयं दिवा नः सर्वा आशा मम मित्रं भवन्तु
abháyaṃ mitrā́d abháyam ámitrād abháyaṃ jñātā́d abháyaṃ puró yáḥ | abháyaṃ náktam abháyaṃ dívā naḥ sárvā ā́śā máma mítraṃ bhavantu ||
Fearlessness from friend, fearlessness from foe; fearlessness from kinsman, fearlessness from whoever is before us. Fearlessness by night, fearlessness by day: let all the quarters for me become friendly.
मित्र से अभय, अमित्र (शत्रु) से अभय; ज्ञाति-बंधु से अभय, और जो हमारे सामने हो उससे भी अभय। रात में अभय, दिन में अभय—मेरे लिए सब दिशाएँ मित्रवत् हो जाएँ।
Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective)
Devata: Abhaya; Mitra as an implicit semantic pole (friendliness/order)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From potential social threat to confident universal friendliness.","listener_experience":"Relief from suspicion; readiness to meet others without fear.","intensity":6}