Mantra 11

Sukta 2

अति द्रव श्वानौ सारमेयौ चतुरक्षौ शबलौ साधुना पथा। अधा पितॄन्त्सुविदत्रां अपीहि यमेन ये सधमादं मदन्ति

áti drava śvā́nau sārameyáu caturákṣau śabálau sādhúnā pathā́ | ádha pitṝ́nt suvidátrān ápīhi yaména yé sadhámādaṃ mádanti

Haste past the two Dogs, Saramā’s brood, the four-eyed, the brindled, by the goodly path. Then go thou forth unto the Fathers, easy to be found, with Yama—unto them who in the common feast rejoice.

हे (प्राणी), सरमा की सन्तान वे दो कुत्ते—चार-आँखों वाले, चितकबरे—उनसे शुभ पथ से शीघ्र आगे निकल जा। फिर यम के साथ, सुगमता से पाए जाने वाले पितरों के पास जा—उनके पास जो समान भोज में आनन्दित होते हैं।

अतिbeyond; over; away
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय)
द्रवrun!; hasten!
द्रव:
TypeVerb
Rootद्रु (धातु)
श्वानौthe two dogs
श्वानौ:
Kartā
TypeNoun
Rootश्वन् (प्रातिपदिक)
सारमेयौthe two offspring of Saramā (Saramā’s dogs)
सारमेयौ:
Kartā
TypeNoun
Rootसारमेय (प्रातिपदिक; सरमा-अपत्य)
चतुरक्षौfour-eyed
चतुरक्षौ:
Kartā
TypeAdjective
Rootचतुरक्ष (प्रातिपदिक)
शबलौspotted; variegated
शबलौ:
Kartā
TypeAdjective
Rootशबल (प्रातिपदिक)
साधुनाby the good/right
साधुना:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
पथाby the path; along the way
पथा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootपथिन्/पथ (प्रातिपदिक)
अधाthen; thereafter
अधा:
TypeIndeclinable
Rootअधा (अव्यय)
पितॄन्the Fathers; ancestors
पितॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
सुविदत्रान्well-found/clearly found; readily discoverable
सुविदत्रान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुविदत्र (प्रातिपदिक)
अपिalso; moreover
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
इहिgo!; come!
इहि:
TypeVerb
Rootइ (धातु)
यमेनwith Yama
यमेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
येwho
ये:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सधमादम्the common feast; shared revel
सधमादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसधमाद (प्रातिपदिक)
मदन्तिthey rejoice; are exhilarated
मदन्ति:
TypeVerb
Rootमद् (धातु)

Rishi: Atharvanic funeral tradition (AV 18)

Devata: Yama (and his two dogs as subsidiary agents); Pitṛs as destination

Chandas: Triṣṭubh-like

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From urgency and dread (guard-dogs) to reassurance and belonging (Pitṛ-feast).","listener_experience":"A guided crossing: fear is named, then surpassed; the end-point is communal warmth.","intensity":6}