Sukta 8
तस्येदं वर्चस्तेजः प्राणमायुर्नि वेष्टयामीदमेनमधराञ्चं पादयामि
tásyedáṁ varcás téjaḥ prāṇám ā́yur ní veṣṭayāmi ídam enam adharā́ñcam pādayāmi
His splendour—his fiery force, his breath, his life—I herewith wrap fast about; this man I make downward-turned, I press him down beneath.
इसका वर्चस्—इसका तेज, प्राण और जीवन—इन्हें मैं यहाँ दृढ़ता से लपेटकर बाँधता हूँ; इस मनुष्य को मैं अधोमुख करके नीचे दबा देता हूँ।
Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (AV 16.8 traditional complex; r̥ṣi varies by anukramaṇī)
Devata: Bandhana (binding power) directed against a human rival; implicitly the mantra’s own efficacy (brahman)
Chandas: Mixed/irregular prose-like Atharvanic cadence (not strict RV-style metrical regularity)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Appropriation crescendo followed by decisive domination.","listener_experience":"A tightened, confrontational atmosphere; sense of forceful control.","intensity":8}