Sukta 8
तस्मादमुं निर्भजामोऽमुमामुष्यायणममुष्याः पुत्रमसौ यः
tasmā́d amúṃ nírbhajāmo ’múm āmuṣyāyaṇám amúṣyāḥ putrám asáu yáḥ
Therefore we dis-portion that man—him, the son of so-and-so, the son of that woman—yonder, who is (our mark).
इसलिए हम उस पुरुष को अलग कर देते हैं—उस अमुक का, अमुक स्त्री का पुत्र—वह जो वहाँ है, वही (हमारा लक्ष्य) है।
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (needs anukramaṇī).
Devata: Mantra as operative force; no single deity foregrounded.
Chandas: As in 16.8.65.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From rationale (‘therefore’) to cold designation (‘that man’) to final lock-on (‘yonder, who’).","listener_experience":"A sense of targeting and exclusion; emotionally sharp, not expansive.","intensity":6}