Sukta 2
यद् दुष्कृतं यच्छमलं विवाहे वहतौ च यत्। तत् संभलस्य कम्बले मृज्महे दुरितं वयम्
yád duṣkr̥táṃ yác chamálaṃ vivāhé vahatáu ca yát | tát sambhalásya kambalé mr̥jmáhe duritáṃ vayám ||
What ill-performed act, what stain there be in the wedding, and what in the bringing-on—this evil we wipe away upon the sambhala’s blanket-wrap.
विवाह में और वधू-गमन (वहटौ) में जो कोई दुष्कृत, जो कोई मलिनता (दाग) हो—उस दुरित को हम संभल (संभलस्य) के कम्बल-आवरण पर पोंछकर मिटा देते हैं।
Rishi: Atharvanic vivāha tradition (anukramaṇī-dependent).
Devata: Śuddhi (purification) / Durita as adversarial condition.
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Acknowledgement of fault/stain → gentle but decisive cleansing → quiet relief.","listener_experience":"Permission to be imperfect; sense of being ‘made clean’ and socially safe.","intensity":4}