Sukta 2
यदीमे केशिनो जना गृहे ते समनर्तिषू रोदेन कृण्वन्तो३घम्। अग्निष्ट्वा तस्मादेनसः सविता च प्र मुञ्चताम्
yády ìmé keśíno jánā gṛhé te sámanartiṣū́ ródena kṛṇvánto ’ghám | agníṣ ṭvā tásmād énasaḥ savitā́ ca prá muñcatām
If these long-haired folk, within thy house, amid the common dance, by wailing make mischief—Agni from that, and Savitar likewise, shall loose thee forth from taint of sin.
यदि ये केशधारी जन तेरे घर में, सामूहिक नृत्य के बीच, रोदन करके अनिष्ट करते हों—तो अग्नि और सविता, दोनों, तुझे उस पाप-दोष से मुक्त कर दें।
Rishi: Atharvanic domestic seer-tradition (Anukramaṇī attribution varies).
Devata: Agni and Savitar.
Chandas: Anuṣṭubh (to be confirmed by metrical count).
{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Anxiety about in-house disorder → relief through divine release and purification.","listener_experience":"Feeling protected, cleansed, and ‘unbound’ from social negativity.","intensity":6}