Sukta 8
प्राणापानौ चक्षुः श्रोत्रमक्षितिश्च क्षितिश्च या। व्यानोदानौ वाङ् मनः शरीरेण त ईयन्ते
prāṇāpānāú cákṣuḥ śrótram ákṣitiś ca kṣítiś ca yā́ | vyānódānāu vā́ṅ mánaḥ śarī́reṇa tá īyante ||
Prāṇa and Apāna, sight and hearing, imperishableness and steadfast abiding, and likewise Vyāna and Udāna—speech and mind: by means of the body do these move and have their course.
प्राण और अपान, दृष्टि और श्रवण, अक्षयता और स्थिर-स्थित रहना—और वैसे ही व्यान और उदान; वाणी और मन—ये सब शरीर के माध्यम से चलते-फिरते और अपना मार्ग करते हैं।
Rishi: AV 11.8 tradition (microcosm hymn); variable r̥ṣi attribution
Devata: Prāṇas (vital breaths) and Indriyas (faculties) as functional deities
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From multiplicity of faculties to calm assurance of coordinated movement.","listener_experience":"Steadying, embodied presence; a sense of internal synchronization.","intensity":5}