Sukta 6
विश्वान् देवानिदं ब्रूमः सत्यसंधानृतावृधः । विश्वाभिः पत्नीभिः सह ते नो मुञ्चन्त्वंहसः
víśvān devā́n idáṃ brū́maḥ satyásandhān ṛtā́vṛdhaḥ | víśvābhiḥ pátnībhiḥ sahá té no muñcántv áṃhasaḥ ||
All Gods we here invoke—upholders of true adjustment, increasers of the Right. Together with all their Consorts, let them release us from distress and sin.
हम यहाँ समस्त देवों का आह्वान करते हैं—जो सत्य-संधान के धारक हैं, ऋत (धर्म-नियम) को बढ़ाने वाले हैं। वे अपनी समस्त पत्नियों (देवी-शक्तियों) सहित हमें अंहस (कष्ट और पाप) से मुक्त करें।
Rishi: Atharvanic tradition (not specified here)
Devata: Viśve Devāḥ with their Patnīs
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From constriction (aṃhas) to widening release through ordered divine support.","listener_experience":"Calming, inclusive, ‘held by the whole cosmos’ reassurance.","intensity":3}