Sukta 7
यत्र देवा ब्रह्मविदो ब्रह्म ज्येष्ठमुपासते । यो वै तान् विद्यात् प्रत्यक्षं स ब्रह्मा वेदिता स्यात्
yátra devā́ brahmavído bráhma jyéṣṭham upā́sate | yó vái tā́n vidyā́t pratyákṣaṃ sá brahmā́ veditā́ syāt ||
Where the Gods, as knowers of Brahman, do reverence Brahman, the Most-Excellent—whoever should know them with immediate knowledge, he would be Brahman-priest, a knower indeed.
जहाँ देव—ब्रह्म के ज्ञाता—परम-श्रेष्ठ ब्रह्म की उपासना करते हैं; जो उन्हें प्रत्यक्ष (साक्षात्) जान ले, वही ब्रह्मा-पुरोहित, सच्चा वेत्ता हो जाता है।
Rishi: Atharvanic brahmavādin tradition
Devata: Brahman/Skambha
Chandas: Anuṣṭubh-like (Atharvanic)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent elevation (gods worship Brahman) to confident certification (the knower becomes Brahmā).","listener_experience":"A sense of calm authority and inner elevation; reassurance that true competence is knowable and attainable.","intensity":4}