Sukta 7
ये पुरुषे ब्रह्म विदुस्ते विदुः परमेष्ठिनम्। यो वेद परमेष्ठिनं यश्च वेद प्रजापतिम्। ज्येष्ठं ये ब्राह्मणं विदुस्ते स्कम्भमनुसंविदुः
yé púruṣe bráhma vidús té vidúḥ paraméṣṭhinam | yó véda paraméṣṭhinam yáś ca véda prajāpátim | jyéṣṭhaṃ yé brā́hmaṇaṃ vidús té skámbham anusáṃviduḥ
They who in Puruṣa know the holy power, they know the Highest-Stationed. Whoso knoweth the Highest-Stationed, and whoso knoweth Prajāpati; they who know the Brāhmaṇa as the pre-eminent—these, in due order, have full knowledge of Skambha.
जो पुरुष में ब्रह्म (पवित्र शक्ति) को जानते हैं, वे परमेष्ठिन् को जानते हैं। जो परमेष्ठिन् को जानता है, और जो प्रजापति को जानता है; जो ब्राह्मण को ज्येष्ठ, परम मानकर जानते हैं—वे क्रमशः स्कम्भ का सम्यक् ज्ञान प्राप्त करते हैं।
Rishi: Traditionally connected with Atharvanic seers of the Skambha cycle (often classed under Atharvan/Angiras lineages in anukramaṇī traditions)
Devata: Skambha (cosmic Support), with Parameṣṭhin/Prajāpati as correlated hypostases
Chandas: Mixed/irregular triṣṭubh-jagatī tendencies in the Skambha hymns; not a simple anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From contemplative knowing to confident establishment.","listener_experience":"Quiet certainty; sense of rightful place and protection through understanding.","intensity":5}