Sukta 5
समुद्रं वः प्र हिणोमि स्वां योनिमपीतन । अरिष्टाः सर्वहायसो मा च नः किं चनाममत्
samudráṁ vaḥ prá hiṇomi svā́ṁ yóniṁ apī́tan | áriṣṭāḥ sárvahāyaso mā́ ca naḥ kíṁ canā́mamat ||
To the ocean I send you forth, unto your own proper womb: go ye and rest there. Unharmed, with every failing left behind—let naught whatsoever injure us.
मैं तुम्हें समुद्र की ओर भेजता हूँ—अपनी ही योनि (स्व-आश्रय) में; वहाँ जाकर विश्राम करो। सब हानि/दोष पीछे छोड़कर, अरिष्ट (अक्षत) रहो—और हमें किसी भी प्रकार से कुछ भी आघात न करे।
Rishi: Ātharvaṇa (traditional)
Devata: Āpaḥ / Samudra (as destination and cosmic yoni)
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"A brief edge of fear (don’t let anything injure us) resolves into calm safety through dismissal.","listener_experience":"Relief and closure; sense of a protected boundary after letting go.","intensity":5}