Sukta 4
सं हि शीर्षाण्यग्रभं पौञ्जिष्ठ इव कर्वरम्। सिन्धोर्मध्यं परेत्य व्यऽनिजमहेर्विषम्
sáṃ hí śīrṣā́ṇy ágrabhaṃ pauñjíṣṭha iva kárvaram | síndhor mádhyaṃ parétya ví ’nijám ahér víṣam ||
For I have seized together the heads, as the mightiest seizes the speckled serpent: gone to the river’s midst, I have cast apart and stilled the serpent’s poison.
मैंने उनके सिरों को एकत्र पकड़ लिया है—जैसे परम-बलवान चितकबरे सर्प को पकड़ लेता है। नदी के मध्य में जाकर मैंने सर्प-विष को अलग कर दिया और उसे शान्त कर दिया।
Rishi: Atharvanic tradition (see Śaunaka anukramaṇī for precise attribution).
Devata: Primarily the anti-venom act; secondarily the purifying Sindhu (river) as remover.
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From forceful seizure to cleansing release into the river.","listener_experience":"Empowered control followed by relief/cooling.","intensity":6}