Sukta 10
अभीवृता हिरण्येन यदतिष्ठ ऋतावरि । अश्वः समुद्रो भूत्वाध्यस्कन्दद् वशे त्वा
abhī́-vṛtā híraṇyena yád átiṣṭha ṛtā́vari | áśvaḥ samudró bhūtvā́dhy-askandad vaśe tvā ||
Encompassed round with gold, when thou didst take thy stand, O keeper of Order: becoming the Ocean, a Horse leapt over—O Vāśā—unto thee.
हे ऋतावरि (ऋत की रक्षिका)! जब तू स्वर्ण से सर्वथा आवृत होकर स्थिर हुई, तब अश्व समुद्र-रूप होकर उछल पड़ा—हे वशा—तेरे ही वश में आकर।
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Vāśā (ṛtā́varī); protective Hiraṇya; Aśva as crossing-force
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From secure enclosure to a decisive leap across immensity.","listener_experience":"Courage with containment; a felt ‘armoring’ followed by forward momentum.","intensity":7}