Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 27

दुर्विभक्तमन्योन्यापहृतमन्तर्हितमविज्ञातोत्पन्नं वा पुनर्विभजेरन् ॥ कZ_०३.५.२७ ॥

durvibhaktam anyonyāpahṛtam antarhitam avijñātotpannaṃ vā punar vibhajeran

यदि (संपत्ति) का गलत विभाजन हुआ हो, परस्पर हड़प ली गई हो, छिपाई गई हो, या बाद में ऐसी संपत्ति उत्पन्न हो जो पहले अज्ञात थी—तो पुनर्विभाजन करें।

दुर्विभक्तम्(property) wrongly/unequally divided
दुर्विभक्तम्:
TypeAdjective (PPP used substantively)
Rootविभज्
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् प्रथमा/द्वितीया; कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्तः) ‘विभक्त’
अन्योन्यmutual; by one another
अन्योन्य:
TypeAdjective (used with next PPP)
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रायः/विशेषणरूपेण; ‘mutual/each other’ (समासपूर्वपदत्वेन ‘अन्योन्य-’ )
अपहृतम्taken away; stolen; misappropriated
अपहृतम्:
TypeAdjective (PPP)
Rootअप-हृ
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् प्रथमा/द्वितीया; कृदन्तः (क्त)
अन्तर्हितम्hidden; concealed
अन्तर्हितम्:
TypeAdjective (PPP)
Rootअन्तर्-धा
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् प्रथमा/द्वितीया; कृदन्तः (क्त)
अविज्ञातunknown; not ascertained
अविज्ञात:
TypeAdjective (PPP with negation)
Rootवि-ज्ञा
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् प्रथमा/द्वितीया; कृदन्तः (क्त)
उत्पन्नम्newly arisen; newly produced/obtained
उत्पन्नम्:
TypeAdjective (PPP)
Rootउत्-पद्
Formनपुंसकलिङ्गे एकवचनम् प्रथमा/द्वितीया; कृदन्तः (क्त)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक निपातः
पुनःagain; anew
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्ययम्
विभजेरन्they should divide/redivide
विभजेरन्:
TypeVerb
Rootवि-भज्
Formलोट् (आज्ञार्थे) परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः बहुवचनम्

FAQs

Corrective justice: the state enables revision when fraud, concealment, or later-discovered assets undermine the fairness of the original division.