Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 40

वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्

The Topic of Verbal Abuse and Related Offences

सम्भूय कुर्वतामर्घं सबाधं कारुशिल्पिनां अर्थस्य ह्रासः वृद्धिं वा सहस्रो दण्ड उच्यते

sambhūya kurvatāmarghaṃ sabādhaṃ kāruśilpināṃ arthasya hrāsaḥ vṛddhiṃ vā sahasro daṇḍa ucyate

यदि कारीगर और शिल्पी मिलकर बाधक/दबावपूर्ण ढंग से मूल्य निश्चित करें और उससे वस्तु के मूल्य में हानि या अनुचित वृद्धि हो, तो एक हजार पण का दण्ड कहा गया है।

सम्भूयhaving assembled/together
सम्भूय:
क्रियाविशेषण (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम् + भू (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): ‘having assembled/together’
कुर्वताम्of those who make/do
कुर्वताम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘कुर्वत्’; षष्ठी (सम्बन्ध/6th case), बहुवचन; Genitive plural: ‘of those doing/making’
अर्घम्price/value
अर्घम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन; Accusative singular (price/value)
स-बाधम्with obstruction/with harm
स-बाधम्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + बाध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष ‘with obstruction/with harm’; qualifying अर्घम्
कारु-शिल्पिनाम्of artisans and craftsmen
कारु-शिल्पिनाम्:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकारु + शिल्पिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/6th case), बहुवचन; Dvandva ‘artisans and craftsmen’; Genitive plural
अर्थस्यof the value/amount
अर्थस्य:
सम्बन्ध (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/6th case), एकवचन; Genitive singular (of the value/amount)
ह्रासःdecrease
ह्रासः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootह्रास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/1st case), एकवचन; Nominative singular (decrease)
वृद्धिम्increase
वृद्धिम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन; Accusative singular (increase)
वाor
वा:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (or)
सहस्रःa thousand
सहस्रः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Numeral adjective qualifying दण्डः (a thousand)
दण्डःfine/punishment
दण्डः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular (fine/punishment)
उच्यतेis declared
उच्यते:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive): ‘is said/declared’

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Anti-cartel enforcement: penalize collusive price-fixing by artisan guilds that coerces the market and causes artificial loss or inflation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Penalty for coercive collusive price-fixing by artisans","lookup_keywords":["kāru","śilpin","sambhūya","argha","sahasra-daṇḍa"],"quick_summary":"If craftsmen act together to fix prices in an obstructive/coercive way, causing loss or undue rise in value, the fine is 1000 paṇas. The rule targets cartel behavior and market manipulation."}

Concept: Rājā as market-balancer: preventing saṅgha-bala (group coercion) from harming common welfare.

Application: Monitor guild agreements, investigate sudden price spikes, and impose exemplary fines to restore fair competition.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Governance, Law, and Penal Codes)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A group of artisans meet secretly to set a coercive price; later, a royal officer confronts them in the workshop and announces a 1000-paṇa fine as affected buyers protest.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, workshop scene with carpenters/metalworkers in a huddle, then an official entering with attendants, expressive gestures, palm-leaf record, muted reds/ochres.","tanjore_prompt":"Tanjore style, king’s court scene: artisans presented as a group, gold-highlighted coin heaps symbolizing the sahasra fine, ornate pillars and arch, strong frontal composition.","mysore_prompt":"Mysore painting, procedural depiction: artisans’ agreement, price board, official inquiry with witnesses, emphasis on tools and trade goods, fine recorded by scribe.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed atelier with tools, textiles, metalwork; officials interrogate artisans; townspeople in background; fine and decree shown in a scroll-like cartouche."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कुर्वतामर्घं → कुर्वताम् + अर्घम्; सबाधं → स-बाधम्; कारुशिल्पिनां → कारु-शिल्पिनाम्

Related Themes: Agni Purana 257 (pricing, trade regulation, penalties)

K
kāru (artisan)
Ś
śilpin (craftsman)
D
daṇḍa (penalty)

FAQs

It imparts legal-administrative knowledge (vyavahāra/daṇḍanīti): collusive price-fixing by artisan groups that causes artificial loss or inflation is punishable by a fixed fine (one thousand).

Beyond theology and ritual, the Agni Purana also codifies practical governance—market regulation, economic offences, and standardized fines—showing its coverage of statecraft and civil law.

By restraining coercive collusion and unjust pricing, the verse upholds dharma in livelihood and commerce; fair exchange reduces harm to society and supports righteous governance, which is treated as merit-bearing conduct.