Adhyaya 276
Veda-vidhana & VamshaAdhyaya 27616 Verses

Adhyaya 276

Chapter 276 — राजवंशवर्णनम् (Description of Royal Lineages)

अग्नि–वसिष्ठ संवाद में यह अध्याय सृष्टि/वीर-कथाओं से हटकर वंशविद्या और जनपद-स्मरण की ओर आता है। तुर्वसु से राजपरम्परा गिनाई गई है—वर्ग, गोभानु, त्रैशानी, करण्धम, मरुत्त, दुष्मन्त, वरूथ, गाण्डीर। फिर शक्तिशाली जनपदों के नाम—गान्धार, केरल, चोल, पाण्ड्य, कोल—बताकर वंश-स्मृति और क्षेत्रीय पहचान का संबंध दिखाया गया है। द्रुह्यु की वंश-रेखा में वभ्रुसेतु, पुरोवसु, धर्म, घृत, विदुष, प्रचेतस तथा उसके सौ पुत्रों का वर्णन है; आगे सृञ्जय/जा-सृञ्जय, जनमेजय और उशीनर-संबद्ध शाखाएँ आती हैं। शिवि के पुत्र—पृथुदर्भ, वीरक, कैकेय, भद्रक—से प्रदेश-नामों की उत्पत्ति जोड़ी गई है। अंत में अङ्ग वंश—अङ्ग, दधिवाहन, दिविरथ … कर्ण, वृषसेन, पृथुसेन—समेटकर आगे पुरु वंश में प्रवेश का संकेत दिया गया है। अध्याय का धर्मार्थ यह है कि राजधर्म को दिव्य परम्परा में, राज्य-भूमि और समाज-व्यवस्था सहित, स्थिर किया जाए।

Shlokas

Verse 1

पञ्चसप्तत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः सुरासुरैर् अमन्थाब्धिमिति क , छ च देवासुरहरो ऽभवदिति क , घ , ञ , ट च अथ षट्सप्तत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः राजवंशवर्णनं अग्निर् उवाच तुर्वसोश् च सुतो वर्गो गोभानुस्तस्य चात्मजः गोभानोरासीत् त्रैशानिस्त्रैशानेस्तु करन्धमः

पंचसत्तरवाँ और द्विशत पचहत्तरवाँ अध्याय ‘देवों और असुरों द्वारा समुद्र-मंथन’ कहलाता है; कुछ पाठों में ‘देव-असुरों का संहारक उत्पन्न हुआ’ भी कहा गया है। अब द्विशत छिहत्तरवाँ अध्याय—राजवंश-वर्णन—आरम्भ होता है। अग्नि बोले: तुर्वसु से वर्ग उत्पन्न हुआ; उसका पुत्र गोभानु था। गोभानु से त्रैशानि और त्रैशानि से करन्धम उत्पन्न हुआ।

Verse 2

करन्धमान्मरुत्तोभूद् दुष्मन्तस्तस्य चात्मजः दुष्मन्तस्य वरूथो ऽभूद्गाण्डीरस्तु वरूथतः

करन्धमान से मरुत्त उत्पन्न हुआ और उसका पुत्र दुष्मन्त था। दुष्मन्त से वरूथ हुआ और वरूथ से गाण्डीर उत्पन्न हुआ।

Verse 3

गाण्डीराच्चैव गान्धारः पञ्च जानपदास्ततः गान्धाराः केरलाश्चोलाः पाण्ड्याः कोला महाबलाः

गाण्डीर से ही गान्धार (देश) हुआ; तत्पश्चात पाँच जनपद बताए गए—गान्धार, केरल, चोल, पाण्ड्य और महाबली कोल।

Verse 4

द्रुह्यस्तु वभ्रुसेतुश् च बभ्रुसेतोः पुरोवसुः ततो गान्धारा गान्धारैर् धर्मो धर्माद् घृतो ऽभवत्

द्रुह्यु से वभ्रुसेतु हुआ और वभ्रुसेतु से पुरोवसु। उससे गान्धार उत्पन्न हुए; गान्धारों में धर्म हुआ और धर्म से घृत उत्पन्न हुआ।

Verse 5

घृतात्तु विदुषस्तस्मात् प्रचेतास्तस्य वै शतम् आनद्रश् च सभानरश्चाक्षुषः परमेषुकः

घृत से विदुष (नामक) ज्ञानी उत्पन्न हुआ; उससे प्रचेतस हुआ। उसके वास्तव में सौ पुत्र थे—आनद्र, सभानर, आक्षुष और परमेषुक (आदि)।

Verse 6

सभानरात् कालानलः कालानलजस्रृञ्जयः पुरञ्जयः सृञ्जयस्य तत्पुत्रो जनमेजयः

सभानर से कालानल उत्पन्न हुआ; कालानल से ज-सृञ्जय; (उससे) पुरञ्जय; और सृञ्जय का पुत्र जनमेजय था।

Verse 7

तत्पुत्रस्तु महाशालस्तत्पुत्रो ऽभुन्महामनाः तस्मादुशीनरो ब्रह्मन्नृगायान्तु नृगस्ततः

उसका पुत्र महाशाल हुआ; महाशाल का पुत्र महात्मा महामना था। हे ब्राह्मण! उससे उशीनर उत्पन्न हुआ और उशीनर से नृग—इस प्रकार वंश-परंपरा चली।

Verse 8

नरायान्तु नरश्चासीत् कृमिस्तु कृमितः सुतः शोभानुस्तस्य चात्मज इति ख शोभानोरासीदिति ख कर्णा इति ज , ट च दशायां सुब्रतो जज्ञे दृशद्वत्यां शिविस् तथा

नरायान्तु से नरा उत्पन्न हुआ। नरा से कृमि, और कृमि का पुत्र कृमित हुआ। उसका पुत्र शोभानु (कुछ पाठों में ‘शोभानोर’; और कुछ में नाम ‘कर्णा’ मिलता है)। दशा में सुब्रत जन्मा और दृशद्वती में शिवि भी उत्पन्न हुआ।

Verse 9

शिवे पुत्रास्तु चत्वारः पृथुदर्भश् च वीरकः कैकेयो भद्रकस्तेषां नाम्रा जनपदाः शुभाः

शिवि के चार पुत्र थे—पृथुदर्भ, वीरक, कैकेय और भद्रक। उनके नामों से ही शुभ जनपद (प्रदेश) प्रसिद्ध हुए।

Verse 10

तितिक्षुरुशीनरजस्तितिक्षोश् च रुषद्रथः रुषद्रथादभूत्पैलः पैलाच्च सुतपाः सुतः

तितिक्षु से उशीनरराज उत्पन्न हुआ; और तितिक्षु से ही रुषद्रथ भी हुआ। रुषद्रथ से पैल, और पैल से पुत्र सुतपा जन्मा।

Verse 11

महायोगि बलिस्तस्मादङ्गो वङ्गश् च मुख्यकः पुण्ड्रः कलिङ्गो बालेयो बलिर्योगी बलान्वितः

उस महायोगी बलि से अङ्ग और वङ्ग (मुख्य) उत्पन्न हुए, तथा पुण्ड्र, कलिङ्ग और बालेय भी। वह बलि योगी और बल-सम्पन्न था।

Verse 12

अङ्गाद्दधिवाहनो ऽभूत् तस्माद्दिविरथो नृपः दिविरथाद्धर्मरथस्तस्य चित्ररथः सुतः

अङ्ग से दधिवाहन उत्पन्न हुए; उनसे राजा दिविरथ हुए। दिविरथ से धर्मरथ और धर्मरथ के पुत्र चित्ररथ हुए।

Verse 13

चित्ररथात्सत्यरथो लोमपदश् च तत्सुतः लोमपादाच्चतुरङ्गः पृथुलाक्षश् च तत्सुतः

चित्ररथ से सत्यरथ उत्पन्न हुए और उनके पुत्र लोमपाद हुए। लोमपाद से चतुरङ्ग और चतुरङ्ग के पुत्र पृथुलाक्ष हुए।

Verse 14

पृथुलाक्षाच्च चम्पो ऽभूच्चम्पाद्धर्यङ्गको ऽभवत् हर्यङ्गाच्च भद्ररथो बृहत्कर्मा च तत्सुतः

पृथुलाक्ष से चम्प उत्पन्न हुए; चम्प से हर्यङ्गक हुए। हर्यङ्ग से भद्ररथ और भद्ररथ के पुत्र बृहत्कर्मा हुए।

Verse 15

तस्मादभूद्वॄहद्भानुर्वृहद्भानोर्बृहात्मवान् तस्माज्जयद्रथो ह्य् आसीज्जयद्रथाद्वृहद्रथः

उससे वृहद्भानु उत्पन्न हुए; वृहद्भानु से बृहात्मवान् हुए। उनसे ही जयद्रथ हुए और जयद्रथ से वृहद्रथ उत्पन्न हुए।

Verse 16

वृहद्रथाद्विश्वजिच्च कर्णो विश्वजितो ऽभवत् कर्णस्य वृषसेनस्तु पृथुसेनस्तदात्मजः एतो ऽङ्गवंशजा भूपाः पूरोर्वंशं विबोध मे

वृहद्रथ से विश्वजित उत्पन्न हुए और विश्वजित से कर्ण हुए। कर्ण के पुत्र वृषसेन और उनके पुत्र पृथुसेन हुए। ये अङ्गवंश में उत्पन्न राजा हैं; अब मुझसे पूरुवंश को जानो।

Frequently Asked Questions

It presents rajavaṁśa-varṇana—genealogical succession of kings and the emergence of janapadas—linking dynastic memory to dharmic kingship and cultural geography.

Gāndhāras, Keralas, Colas (Cholas), Pāṇḍyas, and Kola are enumerated as powerful territorial peoples.

By grounding sovereignty in sacred lineage and remembered precedent, it frames governance and territory as dharmically ordered realities rather than merely political constructs.

Yes—names such as Śobhānu/Śobhānor and Karṇā appear as manuscript variants, indicating a living transmission and the need for critical comparison across recensions.