Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 3

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

श्रियं धातर्मयि धेहि प्राक्तमाथर्वणे तथा श्रीसूक्तं यो जपेद्भक्त्या हुत्वा श्रीस्तस्य वै भवेत्

śriyaṃ dhātarmayi dhehi prāktamātharvaṇe tathā śrīsūktaṃ yo japedbhaktyā hutvā śrīstasya vai bhavet

‘हे धातृ! मेरे भीतर श्री (समृद्धि) स्थापित करो’—यह प्राचीन अथर्वण परम्परा में भी है। जो भक्तिभाव से श्रीसूक्त का जप करे और हवन करे, उसके लिए निश्चय ही श्री प्राप्त होती है।

śriyamprosperity / Śrī
śriyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dhātarO Creator (Dhātṛ)
dhātar:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
mayiin me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Locative (7th/सप्तमी), Singular
dhehiplace/bestow
dhehi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhā (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular
prāktamancient
prāktam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprākta (कृदन्त; √pracch/√prāñc? lexical)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as qualifier of mantra/hymn: ‘ancient/previously revealed’
ātharvaṇein the Atharva (Veda)
ātharvaṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātharvaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘in the Atharva(veda)’
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
śrīsūktamŚrī-sūkta
śrīsūktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī + sūkta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; relative pronoun
japetshould recite
japet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjap (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
hutvāhaving offered (oblation)
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable verbal; prior action
śrīḥprosperity / Śrī
śrīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक)
bhavetwould be / will arise
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Prosperity-sādhana: Śrīsūkta-japa combined with homa as a practical rite for śrī-prāpti (wealth, auspiciousness, stability).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śrīsūkta-japa with homa for Śrī-prāpti","lookup_keywords":["Śrīsūkta japa","homa","Dhātṛ","śrī-dhāraṇa","Atharvan prayoga"],"quick_summary":"Prescribes a devotional recitation of Śrīsūkta and performance of oblations, framed by a direct prayer to Dhātṛ to ‘place Śrī within me’, as an Atharvan-aligned prosperity rite."}

Alamkara Type: Prārthanā (direct supplication)

Concept: Mantra + karma synergy: inner intention (bhakti) and outer rite (homa) together conduce to desired phala (Śrī).

Application: Adopt as a household/temple prosperity observance: regular Śrīsūkta recitation with periodic homa under qualified guidance.

Khanda Section: Puja-vidhi / Lakshmi-Mantra-kalpa (Śrī-sūkta-japa and homa for prosperity)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A homa is performed while the practitioner recites ‘śriyaṃ dhātarmayi dhehi’; flames rise from a square altar, with offerings ready and a Śrīsūkta manuscript nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, square homa-kuṇḍa with stylized flames, Puṣkara/priest chanting, subtle golden aura suggesting Śrī entering the devotee, traditional pigments and bold outlines","tanjore_prompt":"Tanjore, homa scene with ornate vessels, gold leaf flames and halo effects, devotee with folded hands, manuscript of Śrīsūkta on a stand","mysore_prompt":"Mysore painting, clear instructional depiction of japa + homa: rosary in hand, ladle offering into fire, neat arrangement of implements, soft shading","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate domestic ritual courtyard, priest and patron, detailed fire altar and utensils, calligraphic strip showing ‘śriyaṃ dhātarmayi dhehi’"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shree","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: prāktamātharvaṇe ← prāktam + ātharvaṇe; japedbhaktyā ← japet + bhaktyā; śrīstasya ← śrīḥ + tasya.

Related Themes: Agni Purāṇa 262 (Śrī-sūkta context); Agni Purāṇa mantra-kalpa sections elsewhere (general homa/japa frameworks)

D
Dhātṛ
Ś
Śrī (Lakṣmī)
A
Atharva-veda (Ātharvaṇa tradition)
Ś
Śrī Sūkta
H
Homa (fire oblation)

FAQs

It prescribes an Atharvan-style prosperity rite: devotional Śrī Sūkta japa combined with homa (fire oblations) to secure Śrī (fortune).

It exemplifies the text’s practical ritual manuals—integrating Vedic hymn-recitation (Śrī Sūkta), mantra-japa discipline, and yajña/homa performance—alongside other subjects covered across the Purana.

The verse links bhakti-driven recitation and sacrificial offering with the karmic fruition of Śrī—i.e., the acquisition and stabilization of auspiciousness, wellbeing, and prosperity.